close
萊辛頓幽靈──散撥四處細小的憂鬱

073
現在我幾乎已經沒留下所謂心這東西了。我的溫暖已經極其遙遠地離我而去。有時候我甚至已經忘記那溫暖了。但總算還會哭。我真的是孤伶伶的一個人。置身在全世界中比誰都孤獨而寒冷的地方。我一哭,冰男就吻我的臉頰。於是我的眼淚便化成冰。於是他把那淚的冰拿在手中,把它放在舌頭上。嘿,我愛妳喲,他說。這不是謊言。我很明白。冰男是愛我的。但不知從何方吹鏡來的風,把他凍成白色的話吹往過去在過去而去。我哭。化成冰的眼淚嘩啦嘩啦地繼續流著。在遙遠的冰凍的南極冰冷的家中。──《冰男》




脆弱的感情失了溫,無法自持的傷痛,質疑著現存的世界,任由痛苦向下墜落。徒勞無用,就算嚮往南國的溫暖,卻只會使自己更加寒冷。縱使春天會再來,但卻無法回顧,如雪花一般的往日。

細微的抑鬱淺藏在字裡行間,用著極其冷淡的語氣,説著如蓊鬱森林的沉重之感。因為恐懼因為後悔因為疼惜因為深愛,合理化的情感。闔上書頁,黑色印刷體的字滲入了體內,像是泡沫一般的融化,疼痛在骨骼間伴隨呼吸擴張。

arrow
arrow
    全站熱搜

    milly200212 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()